Voyage au travers des légendes de Venise

La famille d’Alberto Toso Fei est vénitienne depuis 1351. Il est issu d’une ancienne famille de verriers de Murano, et, très jeune, il a décidé de recueillir les histoires racontées par les anciens afin qu’elles ne se perdent pas dans les méandres de la mémoire collective.

Alberto Toso Fei

Alberto Toso Fei est donc ce que l’on appelle de nos jours un passeur de temps et son travail repose donc sur la reprise de la tradition orale et la transcription des récits et des diverses narrations qu’il a retrouvé dans ce musée vivant qu’est la Venise des vénitiens.

Journaliste et écrivain, avec une formation d’historien,  Alberto Toso Fei a décidé il y a plus de dix ans de coucher par écrit les légendes de Venise et de la lagune, qui lui avaient été racontées lorsqu’il était enfant, à Murano, des légendes que la génération de ses grands parents connaissait encore, mais que les jeunes, à Venise, et dans une moindre mesure dans les îles, semblent désormais ignorer. Il s’agit donc, explique-t’il, de sauver un patrimoine culturel qui risquait se perdre.

Alberto Toso Fei

S’il a d’abord débuté par reprendre les récits qui avaient bercé son enfance, il a vite commencé à recevoir des coups de fil des quatre coins de la lagune. On venait lui faire part des histoires extraordinaires  et merveilleuses de fantômes, d’errances, de désespoirs amoureux, d’interventions divines, d’apparitions diaboliques, de sirènes, de serments, de meurtres violents, passionnels, politiques, de sorcières,  qui, disait -on, s’étaient déroulées dans tel palais, sous tel sottoportico, dans telle cour, telle église et qui ont laissé, le plus souvent, des traces visibles dans la ville : un dessin gravé sur un édifice, un trou dans une façade, des bas-reliefs, ou même le nom de la calle.

Désormais, Alberto Toso Fei nous fait revivre les histoires fantastiques et les légendes de la lagune au travers de Venise Révélée (Venezia Rivelata) et de nombreux livres dont :

  • Leggende veneziane e storie di fantasmi (2000)
  • Veneziaenigma (2004)
  • Misteri della laguna e racconti di streghe (2005)

Venezia rivelata - Venice revealed

Le coeur d’une mère

C’est une histoire que vous raconteront les vénitiens, à propos des graffitis que l’on peut voir à l’entrée de l’Ospedale Civico, sur le campo San Giovani e Paolo, l’histoire tragique d’un récit sur el cuor de ‘na mare

DSC00872

En l’an de grâce 1501, le dénommé Cesco était un tailleur de pierre réputé pour l’excellence de son art, qui avait, entre autres, participé à la création de la belle façade de la Scuola Grande de San Marco que les touristes et les vénitiens peuvent encore admirer de nos jours sur le campo San Zanipolo.

Peu de temps après sa femme est tombée malade. Et nul ne put ignorer avec quel courage son mari a tout fait pour la soigner, n’hésitant pas à vendre sa boutique pour réunir l’argent nécessaire à l’achat de médicaments onéreux.

A la mort de sa femme, Cesco était complètement ruiné et réduit à la mendicité. Il se retrouva ainsi, devant ce portail qu’il avait contribué à rendre si beau, pour quémander de quoi survivre. Pendant les longues journées pluvieuses, avec une pointe acérée, il a dessiné sur la marbre les navires qu’il voyait passer, ou qu’il voyait à quai quand il errait dans la ville.

DSC00871

DSC00868

Non loin du campo San Zanipolo, vivait une femme qui avait eu un fils avec un levantin, un marchand qui vivait sur l’île de La Giudecca. Ce fils vivait comme son père, habillé à la façon des turcs, en costume oriental. Il venait parfois rendre visite à sa mère, et chacune de ses visites était source de disputes, car il lui attribuait la faute d’être à demi-vénitien, à demi-levantin, tout en n’étant ni l’un, ni l’autre.

Cette mère supporta avec patience et résignation les effusions et les colères de son fils, parce qu’elle l’aimait plus que sa propre personne.

Un jour, cependant, tout a soudainement dégénéré, et, dans un accès de fureur, le jeune homme, emporté par sa rage a poignardé sa mère et lui a arraché le cœur. Hébété par l’acte horrible qu’il venait de commettre, le jeune homme laissa tomber son couteau, tenant dans sa main le cœur de la pauvre femme.

DSC00864

Il s’est mis à courir a travers les calli et les campis déserts à cette heure tardive, et, arrivé devant la Scuola Grande, il trébucha sur la première marche du pont, tomba et laissa tomber sa prise.

Le cœur tomba sur le sol, et une voix en sorti qui s’enquit : « figlio mio ti sei fatto male?« 

Rendu fou, le garçon couru le long du quai jusqu’aux Fondamente Nuove où il sauta dans les flots qui l’engloutirent rapidement et à tout jamais.

DSC00866

Cesco dormait sous le porche de la Scuola, réveillé par le bruit, il avait assisté à toute la scène.

Il décida de l’immortaliser de la pointe de sa lame en la gravant sur le marbre à l’entrée de la Scuola Grande di San Marco.

C’est pourquoi, encore de nos jours, vous pouvez voir un dessin qui représente un homme avec un turban qui tient un cœur humain dans sa main…

 Alberto Toso Fei, écrivain vénitien a raconté cette histoire dans un de ses livres : Leggende veneziane e storie di fantasmi

Merci à Stefanie pour avoir traversé tout Venise afin de réaliser ces photos spécialement pour le blog.

DSC00863

Le singe et l’avocat

Au XVIème siècle, Iseppo Pasini, un avocat de la Curie Ducale avait accumulé des richesses inouïes grâce à diverses escroqueries et arnaques, dont étaient victimes de pauvres gens. Dans le même temps, il proclamait quotidiennement sa ferveur pour la Madonne, et fréquentait le couvent des frères Capucins, auxquels il ne manquait pas de faire de larges dons.

C’est d’ailleurs grâce au Padre Matteo da Bascio, grand réformateur de l’Ordre Franciscain, que cette histoire est parvenue jusqu’à nous.

Nous retrouvons ce témoignage rapporté dans les Annali dei Cappuccini par le Padre Boverio, sur un témoignage du Padre Matteo, peu avant sa mort survenue le 6 Août 1552.  Matteo da Bascio a été enterré dans l’église de San Moisè, mais plus tard, son corps a été transféré dans l’église de San Francesco della Vigna suite à un arrêté du Nonce apostolique Lodovico Bacatello, il repose depuis dans le vestibule où il se trouve aujourd’hui sa tombe.

Padre Matteo de Bascio

Un jour, le Padre Matteo fit en sorte de se faire inviter par l’avocat.

« Un simple repas, en toute simplicité, cher avocat… juste pour faire quelques palabres avec un homme épris de Dieu, un bienfaiteur de notre couvent…« 

Le Padre Matteo su se faire si insistant, que l’avocat, mi honoré, mi apeuré, ne peut que répondre immédiatement en acceptant la requête.

A l’heure convenue, le Padre Matteo se fit ouvrir les porte de la belle demeure de l’avocat. Il admira, bouche bée, toutes les belles richesses accumulées, ce beau mobilier, les tableaux et les objets d’art. Quand il sentit la présence d’un singe.

Oui, un singe !

Le serviteur expliqua aussitôt que le singe était très intelligent et aidait volontiers le gent domestique. Le Padre Matteo voulut s’approcher du singe, mais ce dernier s’enfuit, grimpant à toute vitesse les marches de l’escalier, et se cachant sous un lit.

Le Padre Matteo était un homme qui avait connu le monde, et il se doutait bien que le malin se cachait dans ce singe, il s’assit donc sur le lit, et dit « Révèles-toi tel que tu es, singe !« 

Et, de dessous le lit, une voix stridente s’éleva : « Je suis le Démon et je suis venu dans cette maison pour prendre l’âme de cet avocat. Il me le doit bien, après avoir accumulé toutes ces richesses volées.« 

« Et pourquoi ne l’as-tu pas encore emporté en enfer avec toi ? » demanda le Padre Matteo.

Après un long silence, la voix sortit à nouveau de dessous le lit : « Parce que cet homme prie la Sainte Vierge chaque jour et recommande son âme à Dieu. Si il prie, je ne peux prendre son âme. Mais il suffira qu’un seul jour il oublie, seulement une seule fois… alors, il sera à moi et je l’emmènerai brûler dans les flammes.« 

Entre-temps l’avocat était arrivé, prêt à commencer le repas sans dire une parole, sous le lit, le malin semblait plein d’espérance.

Le Padre Matteo joignit ses main, rassembla toutes ses forces, puis d’une vois menaçante il cria « Diable, au nom du Seigneur omnipotent et miséricordieux, je t’ordonne de sortir de cette maison !« 

Et il resta immobile…

Sous le lit, on sentait un tremblement, et dans un affreux soupir, on entendit « Je ne le peux« .

Le vieux capucin en eût les bras qui tombèrent, et regardant ses pieds dit « Et pourquoi donc ?« 

Et le singe : « mais parce que je suis le Diable et que je ne peux partir de cette maison sans provoquer quelques dommages« .

Alors, le Padre Matteo se tourna vers le mur, le montra au singe et lui ordonna : « Fais quelques dommages, en sortant de la maison fait un trou dans ce mur là, à côté de la fenêtre ! »

« Maintennant !« 

Personne n’eût le temps de faire quoi que ce soit, ni l’avocat, ni les serviteurs totalement apeurés, ni non plus le Padre Matteo.  Tout ce qu’ils virent, c’est soudain un grand trou dans le mur et de la poussière qui retombait partout sur le sol de l’étage.

Se tournant alors vers l’avocat stupéfait devant ce trou béant dans le mur de son palais, le Padre Matteo dit alors « Et bien, et ce repas ?« 

L’avocat accompagna alors le père capucin dans la salle à manger était recouverte d’une délicate nappe de lin blanc, et, ensemble ils prononcèrent le bénédicité. Nous ne saurons jamais de quoi ils ont parlé ce soir-là, les serviteurs racontèrent que cela semblait à une discussion entre deux vieux amis, sereins et satisfaits. Mais les serviteurs jurent qu’à la fin du repas, le généreux vin des Colli Euganei s’était transformé en sang dans le verre de l’avocat.

OUI ! En sang !

Alors, le Padre Matteo dit à l’avocat : « Ceci est le sang des malheureux que tu as ruiné, et que tu as sucé durant toute ta vie d’extorsions et de félonies injustes« . L’avocat se jeta alors aux pieds du père capucin, pleurant et implorant son pardon.

Puis ils se séparèrent, c’était l’heure pour le capucin de rentrer.

« Et pour le trou dans le mur laissé par le Diable ? » demanda l’avocat qui avait peur que quelque malin ne s’introduise de nouveau dans sa maison par cette brèche béante.

Se tournant alors en direction de la chambre, le Padre Matteo, soudain sentencieux répondit : « A la place du trou, quand tu feras reconstruire le mur, sur la façade extérieure, fait mettre la statue d’un ange, de sorte qu’elle soit visible de tous et effraie les mauvais esprits. Il n’y a rien à faire de plus.« 

Et il en fut fait ainsi.

Il Cristiano istruito nella sua legge

L’histoire fut répétée par Paolo Segneri  de la Compagnia di Gesù, dans son Il Cristiano istruito nella sua legge et dans le Cod. 481, Classe VII, de la Bibliothèque Marciana sous le titre : Casi Memorabili Veneziani raccolti dal gentiluomo Pietro Gradenigo da S. Giustina.

 

Dans la chronique de sior Antonio Rioba on lisait déjà :

El ponte no xe dificile da trovàr, vegnindo da la piassa, fata quasi tuta la cale de la canonica, ti giri in ramo va a la canonica, po’ ti traversi la cale larga Samarco e ti entri in cale che va al ponte de l’Anzolo ; in fondo, co’ ti xe rivà sòra el ponte, ti te fermi e ti giri la testa su la destra : de fassa ti vedi Ca’ Soranzo e, in mezo ai do balconi del pian nobile, el capitèlo co’ l’Anzolo.

La storia la gavè zà leta, la moral xe ciara : bisogna sempre star tenti a la bestia che ti far entrar in caxa, e no xe dito che gabia sempre da aver par forsa quatro gambe: xe più le volte che ghe ne basta anca do.

Ocio fioi! Ocio fie!

 DSC00885

La maison de cet avocat, chacun de vous peut encore la voir, et découvrir l’ange, sur le mur qui donne sur le canal, au niveau de l’étage noble.

DSC00892

C’est Giuseppe Tassini qui vous donne la clef pour retrouver ce palais dans ses Curiosità Veneziane, Venise, 1886, page 26 vous pouvez lire :

« ANGELO (Calle del Ponte, Ramo Calle del Ponte, Calle e Ponte, Ponte, Fondamenta, Calle al Ponte dell’). Sul prospetto d’una prossima casa, che, malgrado le riduzioni, palesa l’originario stile archiacuto, scorgesi una specie d’altarino di marmo, il quale nella parte superiore ha un dipinto rappresentante la Vergine col Bambino fra due angeli, e nell’inferiore altro angelo sculto in basso rilievo, ritto, coll’ali aperte, in atto di benedire colla destra un globo, decorato dalla croce, da lui tenuto colla sinistra (…).

Giulio Lorenzetti dans Venezia e il suo estuario, Trieste, 1975, page 364 se limite à quelque chose de succinct : PONTE DEL REMEDIO (…) Interessante è la veduta del canale su cui prospettano caratteristiche facciate di case e di palazzi: si noti specialmente Palazzo Soranzo, all’angolo del rio, con ingresso al n. 1449 sul ponte stesso, detto Casa dell’Angelo dall’immagine marmorea di un angelo (scult. del XIV sec.) entro tabernacolo murato sulla facciata: rilievo posto, narrasi, a ricordare la miracolosa scomparsa di uno scimmione, ritenuto incarnazione del demonio, tenuto addomesticato dai Soranzo come servo di casa (…)

Alberto Rizzi, sans s’attarder sur la légende, décrit la sculpture avec précision dans Scultura esterna a Venezia, Venise, 1987, page 232 :

(…) Stemma in edicola (II quarto XIV sec.). Pietra d’Istria e marmi greci, cm. 120 X 180 (rilievo) e cm. 250 x 120 (edicola). Angelo a mezza figura benedicente e reggente orbe crociato (altorilievo) sovrastante due scudi gotici binati entro comparto rettangolare con bordo dentellato. La coeva edicola ha tettuccio a spioventi a spallette decorate ad archetti esternamente centinati ed internamente trilobati. Tracce di policromia probabilmente non originale sull’angelo (mano e ali dorate). Nello spazio tra la cornicetta dentellata esterna del rilievo e la cuspide dell’edicola vi è un affresco trecentesco raffigurante Madonna col Bambino tra angeli (…). Il rilievo (…) ha dato nome ad un vicino ponte, chiamato dell’Angelo, già in un documento del 1502 (…)

Depuis, l’histoire à été reprise sans grands changements par tout ceux qui, à Venise ou ailleurs ont écrit des livres sur Venise et sur ces légendes, Gianni Nosenghi dans Il grande libro dei misteri di Venezia, Alberto Toso Fei, dans Leggende Veneziane e storie di fantasmi

DSC00886

Nous aurions presque oublié de vous dire, en français, où aller voir cette étonnante sculpture d’un ange en haut de l’étage noble d’un palais !

C’est sur la façade du palazzo Soranzo (dit dell’Anzello, Castello 6099 – calle del Remedio) qui donne sur le rio de Cannonica, et que l’on peut admirer depuis le ponte del Remedio ou du ponte et de la fondamenta de l’Anzolo.

L'anzello du palazzo Soranzo

Merci à Stefanie pour avoir traversé tout Venise afin de réaliser ces photos spécialement pour le blog.

La légende carolingienne

La scena si apre su Malamocco disabitata, svuotata per l’arrivo di Carlo Magno. Protagonista cruciale è una donna, un’anziana, qui è indicata come ostessa, in altri casi come una saggia e aristocratica donna, che salva i veneziani. E il racconto ripropone anche un tema cruciale per la vita in questo luogo, cioè i saperi necessari per affrontare questo sito così particolare, di acque e terre, di venti, di barene tranquille ma anche di tempeste improvvise.

Signature de Charlemagne

Le doge Obelerio s’était opposé à Charlemagne et à l’empire ottoman qui, tous deux, remettaient en cause l’indépendance du duché.

La légende se situe à Malamocco, vidée de ses habitants, qui à l’arrivée de l’empereur Charles, s’étaient enfuis sur une île de la lagune nommée Rivo Alto. Charlemagne demande alors à une vieille femme qui était restée là, pourquoi le peuple vénitien a disparu. Elle réponds qu’ils ont eu peur de sa venue et se sont enfuis sur une île.

L’empereur demande alors à la femme comment il pourrait se rendre sur cette île, à la rencontre du peuple veneti. La vieille réponds « Io ho molti parenti poveri in Rivo Alto. S’el vi piace darmi una certa quantità de denari« .

L’empereur acheta alors son désir, fit construire de grands radeaux de bois où il lui fut possible de s’embarquer avec ses chevaux et ses gens.

Mais, à mi chemin, « la volonté de Dieu » provoqua une tempête, avec un fort vent qui fit se briser les radeaux qui sombrèrent dans un canal profond. Une grande partie de la troupe, hommes et chevaux se noyèrent, et c’est pourquoi on nomme depuis ce canal où eût lieu le naufrage : Canal Orfano (le canal des Orphelins).

Charlemagne reconnut avec intelligence, qu’il était venu détruire les veneti contre la volonté de Dieu.

Alors, il envoya au doge des gages de sa venue pacifique, et les vénitiens acceptèrent car si son bons et pleins d’humilité.

Le bienheureux doge reçu l’empereur Charlemagne à Rivo Alto avec tous les honneurs dus à un prince. Flatté par cet accueil, Charlemagne confirma l’indépendance du duché, et accorda aux vénitiens leurs premiers privilèges, dont celui de choisir librement leur doge. Liberté dont on se souvient comme le saint privilège de l’année 805.

Source : Origo civitatum Italiae seu Venetiarum

Charles Magne - Albrecht Dürer, 1511-1513.

Le smerdariol

Nous ne saurons jamais si c’est une histoire véritable, ou si elle est née de l’imagination de quelques facétieux de la belle époque au temps du Carnaval de Venise, mais de nombreux anciens nous l’ont confirmée.

Toujours est-il que nous allons vous la narrer telle qu’elle nous a été racontée.

Mer

Il existait autrefois à Venise un ou plusieurs hommes qui avaient une fonction bien particulière, surtout, paraît-il pendant les périodes de Carnaval.

Cet homme, coiffé d’un grand chapeau, portait un grand tabaro noir et deux seaux, et à la nuit se munissait d’un lumignon rouge. Le tabaro, nous le rappelons est cette grande cape que l’on porte beaucoup à Venise lors du Carnaval, et qui était un vêtement très courant à Venise du XVIIème au XVIIIème siècle.

Inlassablement il parcourait, ainsi équipé de sa cape et de son seau, les calli et les campi de la Sérénissime pour servir les dames indisposées par un urgent besoin corporel.

Vous aurez deviné de quoi il s’agit, le monsieur était des toilettes ambulantes pour dames. La personne se tenait au dessus du seau et la grande cape permettait de préserver sa dignité pendant qu’elle se soulageait. Une façon pour ce(s) brave(s) homme(s) de continuer à vivre sans mendier et garder sa propre dignité.

Une fois soulagée, la dame se voyait présenter la pessetta, un torchon pour la toilette. Il était probablement appelé ainsi car c’est à ce moment que le smerdariol réclamait son dû : 3 sous sans le torchon, 5 avec mais 10 sous pour un torchon propre.

A l’époque, le papier toilette n’existait pas. Dans chaque lieu d’aisance était pendu un torchon nommé Leopardo (on vous laisse le soin d’imaginer pourquoi).

Ce n’est peut-être pas une légende, car, à Toulouse, il existait également des porteurs de seaux des rues, où chacun pouvait se soulager, au XVIème siècle. Le produit de la récolte était ensuite vendu aux tisserands qui s’en servaient lors de la coloration des tissus en bleu pastel, la couleur étant fixé par l’azote de l’urée.

La présence de smerdarioli à Venise dans les XVI, XVII ou XVIII ème siècles ne nous semble donc pas incongrue. Il paraît même qu’on en a vu à Venise jusqu’à la première guerre mondiale.

Et d’ailleurs, quand on voit (et quand on sent) les calli de Venise en plein été ou plus encore pendant le carnaval, on se dit qu’il est bien dommage que ce métier ait disparu.

Merdasser

Maurizio Bastianetto, pendant les années 1980, a voulu faire revivre ce personnage sous un aspect carnavalesque dans les théâtres de rue d’abord, puis, vers l’an 2000, dans de vrais théâtres, en le présentant dans un monologue ayant pour titre Naturalia non sunt turpia ou l’Histoire de la Médecine racontée par un Merdassier. Pour ce faire, il eut recours à la mémoire de quelques vieux vénitiens. Il reconstruit ainsi les faits qui ont donné matière à une série de gags très drôles.

Nous lui avons emprunté les images qui illustrent cet article.

Vous pouvez voir des photos du spectacle sur son site : Merdasser

La légende du Ponte del Diavolo.

la leggenda del Ponte del Diavolo

Il y a quelques jours, nous vous avons raconté la véritable histoire du Pont du Diable, telle qu’elle nous à été raconté par un chat autochtone. Mais son histoire ne s’arrêtait pas là…  il existe d’autres histoires à propos de ce pont.

Voilà une autres des histoires que nous a racontées ce chat de Torcello :

Pendant l’occupation autrichienne, une jeune vénitienne est tombée amoureuse d’un officier de l’armée austro-hongroise.

Sa famille s’est immédiatement opposée à cette liaison, et a tout fait pour y mettre un terme au plus vite. On éloigna la jeune fille de Venise, mais elle trouva un moyen de rencontrer secrètement son bel amoureux.

Mais un jour, je jeune officier ne s’est pas présenté au rendez-vous. La jeune fille a attendu, en vain… quelques jours plus tard, elle apprit qu’il avait été assassiné, et qu’on n’avait pas retrouvé son meurtrier. Elle s’enferma dans sa chambre et a refusé d’en sortir, déprima, et refusa de s’alimenter, restant alitée et pleurant toutes les larmes de son corps.

La famille, qui était très connue dans la lagune, en deuil, a réalisé l’erreur qu’ils avaient faite, cependant, on ne pouvait plus y remédier. Un vieil ami se prit de pitié pour cette jeune fille qui se laissait ainsi dépérir. Il vint lui promettre qu’il ferait tout, tout ce qu’il est possible de faire, pour retrouver son amoureux… et il alla trouver une befana, ces vieilles sorcières de la lagune, et lui demanda d’évoquer un de ces démons mineurs, qui, sous leur langue, cachent trois clefs, capables d’ouvrir les portes du temps.

La jeune fille courut rencontrer la sorcière, et la vieille femme était très heureuse de l’aider. La sorcière fit un pacte avec le diable : le jeune officier serait été ramené à la vie en échange de l’âme de sept enfants tous morts prématurément, non baptisés.
La jeune fille était si désespérée qu’elle accepta sans réfléchir. Le contrat fut signé.

Il n’y avait plus qu’à choisir l’endroit où l’échange aurait lieu : le diable lui proposa le pont de Torcello, isolé et assez caché et, surtout, sans église voisine. La sorcière dit que le jeune fille devrait venir la voir le soir du 24 décembre, à un moment où tout le monde pensait à se réjouir et oubliait les démons de la lagune.

Cette nuit là, dans le silence, une gondole amena le jeune fille et le vieil homme dans l’obscurité. La sorcière les attendait. Elle donna une bougie allumée à la jeune fille, et lui recommanda de ne jamais avoir peur et de suivre sans crainte ses instructions. Elle fit monter la jeune fille sur le pont, puis invoqua les démons.

Le diable est apparu en noir gigantesque en face d’elle. Sans rien dire, le diable a décollé de sous sa langue une petite clé d’or, pris en échange de la monnaie d’or de la jeune fille, et cracha la clé d’or dans l’eau, où l’ombre du pont se reflète dans le clair de lune.

Dès que la clé a frappé l’eau, de l’autre côté du pont est apparu le jeune officier autrichien. La jeune fille traversa le pont, puis face à son amant, souffla la bougie et l’obscurité les a enveloppé pour les transporter dans un endroit hors du temps et de l’espace où ils peuvent vivre leur histoire d’amour sans être dérangés.

Mais le Diable voulait être payé. Sept jeunes âmes de bébés mort-nés et non baptisés, tel est le prix convenu pour les services rendus. Le Diable et la sorcière s’entendirent pour la livraison : elle aurait lieu dans la nuit du 31 Décembre, dans le voisinage de ce même pont.

La légende du Pont du diable

Le Diable et la sorcière ne savait pas, cependant, qu’ils étaient espionnés : accroupi derrière un buisson un jeune homme, voulait sauver la vie de sept enfants. Il a décidé de tuer la sorcière. Il a suivi jusqu’à sa maison, et quand il était tout à fait sûr que la sorcière s’était endormie, il mit le feu à la cabane de bois et de paille.

Dans la cabane la sorcière à été réduite à un tas de cendres.

Le Diable, cependant n’a jamais rien su de la mort de sa dévote. Le 31 Décembre, il est allé au pont de Torcello, comme convenu, et attendu en vain son chargement d’âmes chrétiennes.

Depuis lors, chaque fin d’année, un chat noir se promène près du pont, en attendant que la vieille sorcière vienne lui porter les sept âmes d’enfants chrétiens comme promis … mais personne n’est jamais venu, et tapis dans les fourrés alentours, les chats de Torcello veillent à ce que le Diable reparte bien bredouille.

Mais, ce n’est pas tout, dit notre guide félin. Suivez-moi, je vous emmène voir des amies qui vous vous conter l’histoire du fantôme de Torcello

Les légendes de Torcello

La véritable histoire du Pont du Diable

Le Pont du Diable, à Torcello

Un jour, nous étions partis en balade sur l’isola de Torcello, avec Olga et notre amie Svetlana. Alors que Klod faisais le pitre sur le Ponte del Diavolo, un chat indigène s’approcha de nous et, à notre grande surprise, nous demanda si nous connaissions « La véritable histoire du Pont du Diable » …

Voici, mot pour mot, l’histoire qu’il nous a contée :

Il n’y avait autrefois aucun pont qui enjambait le canale de Torcello, comme aujourd’hui, et il fallait aller jusqu’à la cathédrale, puis revenir sur l’autre rive pour se rendre dans le quartier opposé du canal.

D’ailleurs, en ce temps là, le canal s’appelait Rio di Borgogno, à cause des bourguignons qui exploitaient le gaz de la lagune. Plus loin, il était prolongé par le Rio della Piazza qui contournait la piazza de Tor Zelo. Sur la droite, partait le Rio di S. Zuane, menant au monastère homonyme, où il se jettait dans le Rio Cavata da Dietro il Domo qui passait juste derrière la cathédrale où il se jetait dans le Canale de Torzelo longeant la palude della Rosa.

Carte du XVIIe siècle Torcello où vous avez marqué l'abbaye de Saint-Thomas des Bourguignons.

Donc, au XIIIème siècle, on décida de construire un pont sur le rio, pour relier deux quartiers où les marchands et les palais étaient nombreux.

Les fondations furent facilement réalisées, mais impossible de construire un tablier qui puisse résister plus d’un mois. Deux siècle plus tard, le pont était toujours en construction…

L’architecte a qui on avait confié cette délicate mission au XVème siècle n’eût pas plus de succès que ses précédents collègues. Il venait à peine de terminer son ouvrage, que, quelques jours plus tard, le pont s’écroula.

Venu constater les dégâts, il marmonna, entre ses dents, « Vendrais-je mon âme au diable, pour concevoir un pont indestructible… » à peine ces mots étaient-ils prononcé, qu’il aperçu, au milieu du rio, sur les pierres entassées par l’éboulement du pont, un viel homme entouré de six chats.

« Je connais le secret pour construire ici un pont qui défie le temps... », lui dit le vieillard, « ... mais, pour que je t’en donne le secret, tu devras signer un pacte avec moi. »  .

Tout juste si l’architecte eût le temps, d’un battement de cils, de faire entendre qu’il serait, peut-être, d’accord. Un des chats sauta sur la berge, muni d’un papier, et, d’un vif coup de patte griffa le bras de l’architecte. Il trempa une plume dans la goutte de sang qui perlait, et intima l’ordre de signer le pacte.  « En échange de mon aide pour la construction de ce pont indestructible, je prendrai la première âme qui passera sur le pont » ricana le diable avant de disparaître avec ses six chats.

Jamais, dans la lagune de Venise, un pont fut construit aussi rapidement, une merveille de finesse et d’élégance, dont encore aujourd’hui, quand on le regarde, on se demande comment il peut bien tenir si ce n’était œuvre diabolique.

Le pont achevé, l’architecte en fit barrer l’accès. Le jour où il devait être inauguré, il chercha un moyen de duper le diable. Avec un batelier il partit dans une ferme chercher une brebis.

De retour près du pont, ils étaient occupés, avec le batelier à débarquer l’animal, quand surgit la femme du marin. Bousculant les barrières, elle accourut sur le pont pour crier à son mari que leur enfant allait naître, qu’il fallait se presser…

On se pressa bien, mais l’enfant était mort-né, le diable avait pris son âme, conformément au pacte.

Parfois, certains soirs, surtout quand souffle la sinistre bora, le vent glacial venu des montagnes, on entends un nourrisson qui pleure près du pont. Écoutez bien, même les chats vous le diront.

Le Pont du Diable à Torcello

Monument à Giuseppe Garibaldi

Le 2 juin 1882 Giuseppe Garibaldi expirait dans sa maison de Caprera, entouré de sa famille et de Menotti. Victor Hugo déclarait « L’Italie n’est pas en deuil, ni la France, mais l’humanité »

Quatre jours plus tard, le Consiglio Comunale di Venezia décidait d’ériger un monument, sans, bien entendu, recevoir l’accord de l’aile monarchiste qui, en signe de désaccord, boycotte l’initiative. Tous les élus monarchistes au Conseil Municipal se levèrent, laissant leur siège déserté et quittèrent la salle. Mais la popularité du « Héros des deux mondes » fit que le projet fut approuvé à la plus grande majorité.

C’est le sculpteur Augusto Benvenuti qui remporta le concours. Déjà, en 1885, il avait signé le Monumento in onore dell’Esercito Italiano. Le monument qui était autrefois situé sur la Riva San Biagio, et qui, plus tard, a été  déplacé aux Gardini.

Une fois l’œuvre terminée, restait en suspend la question de son emplacement. Plusieurs propositions avaient été faites, de la balustrade du Rio Sant’Anna au campo Santa Maria Formosa. Mais l’idée qui a prévalu fut de placer la sculpture à l’entrée des Giardini sur la via récemment élargie. Entourée d’un bassin, de manière à renforcer l »importance du rocher de l’île de Paprera, sur lequel le héros national scrute la mer. A ses pieds, on n’avait pas oublié de placer le lion, Venise oblige.

« Qui si fa l’Italia o si muore » (Ici, c’est l’Italie ou mourir) à lancé Giuseppe Garibaldi à Nino Bixio lorsque le sort de la bataille de Calatafimi paraissait de nature à favoriser les Bourbon. C’est l’un des épisodes les plus célèbres du Risorgimento, évoqué ici par le peintre Walter Molino.

Le dernier acte de cette histoire s’est terminé le 24 juillet 1887, lorsque le monument à été inauguré lors d’une cérémonie solennelle. L’absence, remarquée, du maire Dante Di Serego Allighieri, absent pour un deuil familial, fit dire à de nombreux malins, que c’était très « providentiel ». De fait, ce fut le dernier maire de Venise nommé par le Roi.

En 1921, alors que Vinicio Salvi marchait dans les jardins à le recherche d’escargots, comme il le faisait régulièrement chaque semaine, et alors qu’il s’était approché de la statue du « Héros des deux mondes », il sentit qu’on le tirait par le bras. Suffisamment fort pour le faire tomber à terre. Alors qu’il se relevait, il vit une « ombre rouge » qui s’enfuyait. Quand il raconta cette nouvelle à ses amis, ils se moquèrent, en disant aue l’unique « ombre rosse » qu’il avait vue était à la taverne. A Venise, « une ombre » est un verre de vin rouge servi en vrac dans les bacari.

Plus personne n’y pensait, mais, une semaine plus tard, un couple qui s’était isolé un soir près de la statue, fut perturbé par une « ombre rouge ». Puis, ce fut le tour d’un pécheur qui rentra chez lui avec une belle bosse.

Ces évènement répétés alertèrent les carabinieri qui organisèrent, un soir, une patrouille dans le secteur. Alors que la patrouille approchait de la statue, l’ombre rouge apparut, mais, au lieu de se jeter dans l’ombre, elle s’interposa entre les militaires et la statue de Garibaldi. Tous virent alors devant eux un homme en uniforme et chemise rouge (l’uniforme des hommes de Garibaldi). Immédiatement, personne ne le reconnut vraiment. Mais, dans la foule qui avait assisté à cette apparition, se trouvait certains qui l’avaient connu : « ma quelo xe Bepi, Bepi el garibaldin » Giuseppe Zolli, né en 1838, qui, pendant l’expédition des 1000 avait fait la promesse de surveiller les arrières de Garibaldi, même après sa mort.

Tous les habitants du quartier furent si émus, et tous les vénitiens si reconnaissants en ce noble héros. Sous la pression des habitants, la municipalité demanda qu’une statue fut rajoutée à l’arrière du monument, qui représente Giuseppe Zolli qui veille sur son général.

Depuis, il n’y a plus jamais eu d’apparitions fantomatiques, ni aucune agression dans ce secteur.

Source : « Leggende veneziane e storie di fantasmi » de A. Toso

Nous vous ferons désormais visiter Venise, avec un brin de nostalgie, au travers de photographies anciennes de nos collections. Les quartiers oubliés, les monuments disparus, les grands travaux… régulièrement nous vous ferons revivre la Venise de la fin du XIXème et du début du XXème siècle et la vie entre murs et canaux à cette époque.

Nous vous raconterons également quelques Légendes vénitiennes, avec de bonnes histoires de fantômes…

Tous les articles des derniers mois…